Chcąc ułatwić Ci poszukiwania wartościowych polskojęzycznych zbiorów opowieści spisanych przez braci Grimmów, przygotowałam subiektywne zestawienie ośmiu pozycji, które zdecydowanie wyróżniają się spośród innych. Wychodzę z założenia, że jeśli czytać książki, to tylko te dobrze wydane - czyli opracowane zgodnie ze sztuką edytorską, napisane staranną polszczyzną, z pięknymi ilustracjami. Wybrane przeze mnie pozycje właśnie takie są. Zaprezentowałam książki nie tylko z myślą o młodym czytelniku, ale również o czytelniku dorosłym - bo przecież z lektury baśni, bajek, legend i mitów nigdy się nie wyrasta ;) Jeśli więc szukasz dobrego wydania baśni braci Grimm dla kilkulatka, ucznia czy po prostu dla siebie, ten wpis powinien pomóc Ci w wyborze.
Dla współczesnego polskiego czytelnika w temacie baśni braci Grimmów chyba najwięcej zrobiło wydawnictwo Media Rodzina, współpracując ze znakomitą tłumaczką i teoretykiem przekładu Elizą Pieciul-Karmińską. To dzięki jej znakomitym przekładom możesz poznać wszystkie dwieście opowieści spisanych przez Jakuba i Wilhelma!
* Baśnie braci Grimmów składają się z dwóch tomów. Pierwszy z nich został opublikowany w 1812 roku, drugi - w 1815 roku. W latach 1819-1857 ukazało się łącznie siedem edycji spisanych przez nich opowieści.
Najlepsze wydania baśni braci Grimm - mój wybór
"BAŚNIE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Eliza Pieciul-Karmińska
Wydawca i rok wydania: Media Rodzina 2009
Liczba stron: 552
Opis od wydawcy: Już prawie dwieście lat (pierwsze wydanie niem. 1812-1815) baśnie spisane i wprowadzone do niemieckiego języka literackiego przez braci Grimm są obecne w kulturze europejskiej i światowej. Wybór, który prezentujemy w nowym, świetnym tłumaczeniu Elizy Pieciul-Karmińskiej zawiera 50 najbardziej znanych utworów (jest w nim m.in. baśń "O wilku i siedmiu koźlątkach", "Miejscy muzykanci z Bremy", "Jaś i Małgosia", "Kopciuszek", "Czerwony Kapturek", "Paluszek", "Śpiąca królewna", "Królewna Śnieżka"). Wielkim atutem tego wydania są ilustracje Adolfa Borna, znanego czeskiego malarza i ilustratora (ur. 1930), którego prace są nagradzane i wystawiane na całym świecie.
Kilka słów ode mnie: Jeśli Twoja pociecha chce poznać mniej znane opowieści spisane przez braci Grimm, ten opasły tom zdecydowanie powinien znaleźć się w Waszej biblioteczce - wciągająca lektura na wiele wieczorów gwarantowana! Polecam go dla dzieci w wieku szkolnym - od siedmiu lat w górę. Zalecam jednak ostrożność w przypadku wrażliwego młodego czytelnika, ponieważ niektóre historie mogą być dla niego zbyt drastyczne; oryginalne opowieści zebrane przez braci Grimm nie są wolne od śmierci (nierzadko w brutalnych okolicznościach), przemocy czy przerażających stworów. Nie przepadam za twórczością zmarłego w 2016 roku Adolfa Borna, ale nie sposób przejść obojętnie obok zawartych w zbiorze ilustracji jego autorstwa (więcej możesz obejrzeć na stronie wydawnictwa Media Rodzina) - dzieciom bardzo się podobają!
"BAŚNIE WYBRANE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Eliza Pieciul-Karmińska
Wydawca i rok wydania: Media Rodzina 2021
Liczba stron: 120
Opis od wydawcy: Tom piętnastu najbardziej popularnych baśni w wyborze i z posłowiem Elizy Pieciul-Karmińskiej, znakomitej tłumaczki i znawczyni twórczości braci Grimm. Został sporządzony na podstawie II wydania z 1819 roku, czyli jednego z najwcześniejszych zbiorów niemieckich badaczy, nieskażonego późniejszym dydaktycznym podejściem, zachowującego lekkość i lapidarność ludowego przekazu. W zbiorze czytelnicy odnajdą między innymi takie baśnie jak "Czerwony Kapturek", "Kopciuszek", "Roszpunka", "Jaś i Małgosia" czy "O rybaku i jego żonie". Wymowę baśni znakomicie podkreślają przepiękne ilustracje Marcina Minora - barwne, mroczne, a jednocześnie pełne humoru.
Kilka słów ode mnie: Jak akcentuje wydawca, jest to jedyna wersja, która została opracowana na podstawie tak wczesnego wydania baśni zebranych przez braci Grimm, dzięki czemu są one "nieskażone późniejszym dydaktycznym podejściem i zachowują lekkość oraz lapidarność ludowego przekazu". Również tłumaczka w posłowiu wskazuje, że za sprawą tego wydania "czytelnik polski po raz pierwszy ma szansę poznać baśnie braci Grimm w ich wczesnym, świeżym i bezpretensjonalnym kształcie". Zdaniem badaczy twórczości Grimmów - "Baśnie z drugiego wydania nie są jeszcze tak ugrzecznione i uładzone jak ostateczna wersja, która wpisywała się idealnie w mieszczański gust epoki Biedermeieru". I jest to prawda... Jeśli chcesz dowiedzieć się, kim/czym jeszcze chciała zostać żona rybaka, co naprawdę stało się z wilkiem i w jaki sposób siostry Kopciuszka próbowały dopasować na swoją stopę pantofelek, koniecznie sięgnij po to wydanie (i daj się zaskoczyć, tak jak ja i syn)! Zachwycają mnie ilustracje Minora i cała oprawa edytorska tego tytułu. "Baśnie wybrane braci Grimm" również polecam dla czytelnika w wieku szkolnym (uwaga na wrażliwców).
"BAŚNIE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Emilia Bielicka, Marceli Tarnowski
Wydawca i rok wydania: Olesiejuk 2020
Liczba stron: 192
Opis od wydawcy: Baśnie braci Grimm to opowieści pełne magii i przygód - od pokoleń czytane dzieciom na całym świecie. Należą do światowej klasyki literatury dziecięcej. Dzięki nim poznajemy niezwykłych bohaterów, którzy zmagają się z przeciwnościami losu. Cieszymy się, gdy dobro zwycięża, a niegodziwość zostaje ukarana. Czasem okrutny los wymierza surową karę, czasem bohaterowie zbierają cięgi za nie swoje winy, czasem na naszych oczach ktoś ginie lub cierpi w ukryciu… ale taki jest właśnie świat baśniowych opowieści. W niniejszym zbiorze znalazły się teksty, które są wiernym tłumaczeniem baśni braci Grimm wydanych ponad 200 lat temu.
Kilka słów ode mnie: Co tu dużo pisać - przepięknie wydany (w ramach serii "Ilustrowana klasyka") zbiór baśni braci Grimm z niezwykle urokliwymi ilustracjami, których autorką jest Ana Garcia. Idealne wydanie na prezent! Książkę polecam dla czytelnika od sześciu lat w górę.
"BAŚNIE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Adaptacja tekstu: Maryvonne Rippert
Tłumacz: Michał Goreń
Wydawca i rok wydania: Olesiejuk 2018
Liczba stron: 64
Opis od wydawcy: Ten pięknie ilustrowany zbiór baśniowych opowieści wprowadzi najmłodszych w świat niezwykłych bohaterów. Dzieci poznają losy królewny Śnieżki, dzielnego krawczyka, Roszpunki, Jasia i Małgosi, muzykantów z Bremy oraz pięknej dziewczyny, której pomogły trzy pracowite prządki.
Kilka słów ode mnie: Świetne wydanie dla młodszego czytelnika (w mojej ocenie od pięciu lat w górę), które z powodzeniem może być pierwszym zbiorem zaznajamiającym z historiami zebranymi przez braci Grimm, a to dzięki dokonanej adaptacji tekstów wybranych utworów i "ułagodzeniu" wątków, które w oryginale mogą budzić grozę czy powodować problemy z zaśnięciem lub spokojnym snem. Przepiękne ilustracje Anny Lang z pewnością rozbudzą wyobraźnię dużych i małych, przenosząc ich do zaczarowanego świata baśni!
Te wydania mogą Cię zainteresować...
"O STRZYŻYKU, KTÓRY CHCIAŁ ZOSTAĆ KRÓLEM I INNE BAŚNIE"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Halina Teresa Knogler
Wydawca i rok wydania: Wydawnictwo Literackie SILVA RERUM 2020
Liczba stron: 156
Opis od wydawcy: Nowe tłumaczenie bajek braci Grimm z oryginalnego starego niemieckiego wydania. Piękne baśnie i bajki w nowej odsłonie z pięknymi ilustracjami (czarno-białymi), kreującymi dziecięcą wyobraźnię.
Kilka słów ode mnie: Niezbyt gruba, niepozorna książeczka, będąca jednym z najnowszych wydań baśni braci Grimm. Za wybór, tłumaczenie i ilustracje do wybranych utworów odpowiada Halina Teresa Knogler, filolog, absolwentka uniwersytetów UAM w Poznaniu i LMU w Monachium. Do książki trafiły trzydzieści cztery opowieści. Są wśród nich głównie mniej popularne baśnie - jak na przykład "Cep przyniesiony z nieba", "Kłos zboża", "Słodka kaszka", "Trzy złote włosy diabła" czy "Wodnica", choć oczywiście nie mogło zabraknąć doskonale znanych opowieści ("Czerwony Kapturek", "Roszpunka" czy "Kopciuszek"). Jak wyjaśniła tłumaczka we wstępie: "Do niniejszego tomu wybrane zostały, z nielicznymi wyjątkami, najstarsze wydania baśni. Oryginalne wersje są częściowo niezrozumiałe dla współczesnych czytelników, niekiedy konieczne więc było sięgnięcie po słownik etymologiczny braci Grimmów [...]. Treść baśni nie została zmieniona, a jedynie w nieznacznym stopniu ujednolicona ich różnorodność stylistyczna, a w niewielu konkretnych przypadkach poprawiona wadliwa semantyka". Pozycja dostępna jest w wydaniu czarno-białym lub kolorowym. Rekomenduję dla młodzieży i dla dorosłych czytelników!
"NAJPIĘKNIEJSZE BAŚNIE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Pamela Lange
Wydawca i rok wydania: Olesiejuk 2016
Liczba stron: 96
Opis od wydawcy: Ta wspaniale ilustrowana książka pozwoli ponownie odkryć ukochane historie z dzieciństwa, przeżyć przygody bohaterów, którzy zasłynęli dzięki braciom Grimm. Znalazły się tu bajki: "Księżniczka i żaba", "Roszpunka", "Jaś i Małgosia", "Czerwony Kapturek", "Kot w butach", "Tomcio Paluch", "Kopciuszek", "Muzykanci z Bremy", "Królewna Śnieżka", "Śpiąca Królewna".
Kilka słów ode mnie: Jedno z bardziej przyjaznych wydań baśni braci Grimm dla najmłodszego czytelnika. Niestety aktualnie można je kupić wyłącznie z drugiej ręki, w antykwariatach lub w outletach książkowych. Polecam rozejrzeć się na OLX i na Vinted.
"NAJPIĘKNIEJSZE BAŚNIE BRACI GRIMM"
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Natalia Galuchowska
Wydawca i rok wydania: Zielona Sowa 2016
Liczba stron: 128
Opis od wydawcy: Niesamowita książka pełna pięknych ilustracji i niezapomnianych opowieści, które zabiorą dziecko w zaczarowany świat przepięknych, ponadczasowych baśni Braci Grimm.
Kilka słów ode mnie: Długo zastanawiałam się, czy to wydanie powinno się znaleźć w moim zestawieniu, ponieważ nie do końca odpowiada mi jego strona graficzna, ale wiem, że najmłodsi bardzo lubią serię "Opowieści ze złotą wstążką" wydawnictwa Zielona Sowa. Jeśli więc szukasz przyzwoitego pierwszego i jednocześnie bardzo kolorowego zbioru baśni braci Grimm dla kilkulatka, rzuć okiem na tę pozycję. Książkę obecnie kupisz z drugiej ręki, w antykwariatach lub w outletach książkowych.
"BAŚNIE DLA DZIECI I DLA DOMU" (2 tomy)
Autor: Jacob Ludwig Karl Grimm i Wilhelm Karl Grimm
Tłumacz: Eliza Pieciul-Karmińska
Wydawca i rok wydania: Media Rodzina 2010
Liczba stron: 984
Opis od wydawcy: "Baśnie dla dzieci i dla domu", czyli baśnie braci Grimm w wersji, którą powinien znać każdy! Obydwa tomy zawierają łącznie 200 baśni w nowym tłumaczeniu znakomitej germanistki i teoretyka przekładu Elizy Pieciul-Karmińskiej. Wydanie zostało wzbogacone rycinami słynnego niemieckiego artysty Ottona Ubbelohde. Nowe tłumaczenie odziera poprzednie przekłady z patyny czasu, ale także z dydaktyzmu i wtrętów pedagogicznych, którymi niejednokrotnie grzeszyły. Przekład został oparty na pełnym kanonicznym wydaniu baśni z 1857 r.
Kilka słów ode mnie: Must have dla moli książkowych i miłośników opowieści zebranych przez niemieckich językoznawców! Kompletne wydanie baśni zebranych przez braci Grimm, które pozwoli odkryć pełne bogactwo tzw. Wielkiego Wydania. Tych dwóch tomów od wydawnictwa Media Rodzina jeszcze brakuje w moich zbiorach, ale mam nadzieję, że niebawem się to zmieni i że razem z synem poznamy wszystkie 200 baśni!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz